256: 恐い 2015/07/23(木) 00:51:36.06 ID:qwh6xjHrO.net
最近買った小説が某小説投稿サイトに掲載されてるものだと知って、Web版を読みに行ったんだけど、そのサイトのコメント欄に
「中国では途中までしか出てないから続きを待てずにこっちを読みにきました
翻訳しながら読んでます。面白いです(意訳)」
というコメがあった
中国でも売ってんのかすげえ!と思ってたら、そのコメについてた作者さんの返信が
「中国語版では出てないようなのでそれはきっと…(意訳)」
「中国では途中までしか出てないから続きを待てずにこっちを読みにきました
翻訳しながら読んでます。面白いです(意訳)」
というコメがあった
中国でも売ってんのかすげえ!と思ってたら、そのコメについてた作者さんの返信が
「中国語版では出てないようなのでそれはきっと…(意訳)」
とあったのがここ最近で一番怖かった
257: 恐い 2015/07/24(金) 06:25:14.54 ID:RxsUGKWr0.net
海外旅行に行った時、
火曜日に成田の売店で立ち読みしたジャンプに乗ってた漫画が
金曜日に香港の路上でコミックスになって売ってた
って事があったわ
もちろん中国語に翻訳されてた
火曜日に成田の売店で立ち読みしたジャンプに乗ってた漫画が
金曜日に香港の路上でコミックスになって売ってた
って事があったわ
もちろん中国語に翻訳されてた
258: 恐い 2015/07/25(土) 00:25:22.32 ID:mR1PXFyv0.net
そういえば人気作品の最終回が日本での雑誌発売前に
海外流失なんてこともあったな
海外流失なんてこともあったな
作者すげーキレてた
拙速のチェックも入らない訳で読まれるのは
これまでの作品にかけた時間も労力もだいなしにされたって
259: 恐い 2015/07/25(土) 01:00:50.18 ID:TFXhXcor0.net
アニメも地方で数日遅れしている間に
海外が翻訳つき違法視聴済みとかあるよな
海外が翻訳つき違法視聴済みとかあるよな
恐い話@同人49 http://nozomi.2ch.sc/test/read.cgi/doujin/1427219913/
コメント
コメント一覧 (6件)
翻訳する人達のパワーがすごいとある意味感心してしまう。いい加減な訳なのかもしれないが。
1000歩ゆずって違法視聴でも原作や円盤やグッズ買って売り上げに貢献してくれりゃいいのに、そういうの見るやつに限って違法翻訳原作・違法コピー円盤・パクリ製作グッズばかり買ってオリジナルに金を落とさないというね…。
買う側が悪いのか流す側が悪いのか…
前に比べりゃ取り締まりも厳しくなったんだろうけど、それでもザル状態な現状だからなー。
日本人で情報流して金にしてる奴らいるんだよ
悲しい話
昔は、自分の国ではどうしても公式発売されないから仕方なく
なんとか日本語版のビデオを手に入れて、根性で翻訳して…って感じだったけど
今は、大して思い入れがあるわけでもない奴らが
新作アニメチェックしよーwってノリで違法視聴して
しかも海外版がちゃんと公式発売されてんのに買わず
結局せっかくライセンス取得しても違法DLだらけで商売にならないから公式発売中止され
「日本の奴らがタダで見てんだからタダでDLしてもいいだろ!」
「クソ高いDVDなんて買えるか!」
とか普通に言ってるもんね
海外版DVDは日本の10分の一近い値段なんだけどね